Ten Common Mistakes In Spanish to avoid ....
Here are some tips on how to avoid some of the ten most common mistakes made in Spanish.
Spanish is a beautiful, expressive language. But as with any language, it has its peculiarities.
A challenge every Spanish learner faces is training oneself to think in Spanish terms.
It's normal for a native English speaker to try to form a phrase in Spanish the same way it would be spoken in English, or to pronounce Spanish words with an English bias.
But these tendencies must be addressed and corrected early.
The sooner you learn the "Top Ten" common mistakes made by Spanish learners, the easier it will be for you to avoid making them.
If you follow these guidelines, your Spanish will sound more natural and authentic.
Spanish Learners' Common Mistake #1:
Placing an adjective before a noun.
In English, we put the adjective first.
In Spanish, it's the other way around - the noun comes first.
Here is an example:
brown dog
perro marrón
Perro means "dog" and marrón means "brown."
A literal translation from Spanish to English, then, would be "dog brown."
Remember this like 'Charlie Brown' the cartoon character.
Here is another example:
cold water
agua fría
where agua means "water" and fría means "cold."
Again, you have to place the noun first and think "water cold" before translating into Spanish.
Spanish Learners' Common Mistake #2:
Confusing the verbs Ser and Estar
Both translate as "to be," however, each means something completely different.
Ser is Permanent
Ser generally is used with
permanent or intrinsic properties:
Soy la madre de Juan.
I am John's mother.
Somos profesores de ciencia.
We are science professors.
Estar is Temporary
Estar typically is used with
temporary conditions or transient qualities:
Estoy contento hoy.I am happy today.
Estamos comiendo nuestro desayuno.We are eating our breakfast.
Spanish Learners' Common Mistake #3:
Using señora instead of señorita, and vice versa.
These are not interchangeable. Señora means "Mrs." and señorita means "Miss."
Spanish Learners' Common Mistake #4:
Confusing "a" and "o" word endings.
Every Spanish noun has an associated gender.
Generally, nouns that end with "a" are considered feminine, such as:
la lluviathe rain
la mesathe table
Nouns that end in "o" usually are masculine, such as:
el caballo
the horse in Spanish
el techo
the roof in Spanish
Adjectives in Spanish must reflect the gender designation of a noun.
For example, "white" is blanco. But it's incorrect in Spanish to say la mesa blanco. You have to say:
la mesa blanca
Spanish Learners' Common Mistake #5:
Pronouncing the letter "h".
Don't pronounce the letter "h" as you would in English.
In Spanish, the "h" is always silent.
hamburguesa sounds like "am-burr-guess-ah"
Spanish Learners' Common Mistake #6:
Mispronouncing the letter "j."
The Spanish "j" sounds like the English "h."
jamón (the "j" here is pronounced like the English "h")ham
jugo (the "j" here is also pronounced like the English "h")juice
Spanish Learners' Common Mistake #7:
Ignoring accents.
One little accent can completely alter the meaning of a word! So pay attention to accents. Here is a classic example:
esta (pronounced "EH-stah," with the stress on the first syllable)this
Esta casa es muy bonita.This house is very pretty.
está (pronounced "eh-STAH," with the stress on the second syllable)is
Ella está muy cansada.She is very tired.
Spanish Learners' Common Mistake #8:
Stretching out vowels.
There are no long vowels in Spanish. Every vowel is short, so don't stretch words out unnecessarily. Hola, which means "hello," is short and simple. It's not pronounced "ohhhhh-lahhhhhh."
Spanish Learners' Common Mistake #9:
Treating "ll" as "l."
The Spanish "double-l" is never pronounced like the letter "l." How it is pronounced depends on the country or region you visit.
It may sound like the "j" in "just."
Or it can sound like the "y" in "yes."
But it never sounds like "l" in "lake."
llevar sounds like yevar or jevar.
to take or to carry
llave
key
Spanish Learners' Common Mistake #10:
Saying "rr" too softly.
The Spanish "r" is stronger than the English "r." So when you pronounce words like
tren
train
rojo
red
relámpagolightning
you need to double the strength of your "r." For words with "rr," such as
barromud
carritotrolley
don't be shy about quadrupling the strength of your "r" sound!
by Graciela Sholander
Graciela is a native Spanish speaker and native English speaker, who is a writer and Spanish teacher based in the USA.
The Ten Most Common Mistakes in Spanish that Learners Make
Spanish is a beautiful, expressive language. But as with any language, it has its peculiarities. A challenge every Spanish learner faces is training oneself to think in Spanish terms. It’s normal for a native English speaker to try to form a phrase in Spanish the same way it would be spoken in English, or to pronounce Spanish words with an English bias. But these tendencies must be addressed and corrected early. The sooner you learn the “Top Ten” mistakes made by Spanish learners, the easier it will be for you to avoid making them. If you follow these guidelines, your Spanish will sound more natural and authentic.
Mistake #1: Placing an adjective before a noun.
In English, we put the adjective first. In Spanish, it’s the other way around – the noun comes first.
Here is an example:
the brown dog
el perro marrón
Perro means “dog” and marrón means “brown.” A literal translation from Spanish to English, then, would be “dog brown.”
Here is another example:
cold water
el agua fría
where agua means water and fría means cold
(Note: this is a feminine word – using el because of the noun begins with a vowel.) Again, you have to place the noun first and think “water cold” before translating into Spanish.
Mistake #2: Confusing the verbs Ser and Estar
Both translate as “to be,” however, each means something completely different.
Ser generally is used with permanent or intrinsic properties:
Soy la madre de Juan. = I am John’s mother.
Somos profesores de ciencia.
= We are science professors.
Estar typically is used with temporary conditions or transient qualities:
Estoy contento hoy. = I am happy today.
Estamos comiendo nuestro desayuno. = We are eating our breakfast.
Mistake #3: Using señora instead of señorita, and vice versa.
These are not interchangeable. Señora means Mrs and señorita means Miss.
Mistake #4: Confusing “a” and “o” word endings.
Every Spanish noun has an associated gender – feminine or masculine.
Generally, nouns that end with “-a” are usually considered feminine, such as:
la lluviathe rain
la mesathe table
Notable exceptions – these are masculine words:
el día = day.el problema= problem (as are most words ending in –ma).
Nouns that end in “-o” are usually, but not always, masculine, such as:
el caballothe horse
el techothe roof
Notable exceptions – these are feminine words:
el mano = hand.el foto = photograph.
But it’s not all that simple, and just because a word is feminine by nature, does not mean it will be feminine by gender!
Also, there are cases where the word is feminine, but el is used, usually before the vowel, ‘a’.
e.g.el agua = water – is feminine.Usually adjectives follow the noun, however note that if an adjective is placed before the noun, the ‘correct’ article is used:e.g.el agua fría = the cold waterla misma agua = the same water
Also,
Sometimes a noun may be used with both genders, but often with changes in meaning.
el capital = capital (money)la capital = capital (city)
el guía = guide (person)la guía = guide (book)
el frente = front (war)la frente = forehead
This is why it is so important to learn the gender of the noun at the same time as learning the noun. Many language courses don’t help you do this. Some words are more obvious than others.
Adjectives must reflect the gender designation of a noun. They are either masculine or feminine and must agree with the noun they are describing.
For example, “white” is blanco. But it’s incorrect to say la mesa blanco. You have to say:
la mesa blanca
Pronunciation:
Mistake #5: Pronouncing the letter “h.”
Don’t pronounce the letter “h” as you would in English. In Spanish, the “h” is always silent.
hamburguesa sounds like “am-burr-guess-ah”
Mistake #6: Mispronouncing the letter “j.”
The Spanish “j” sounds like the English “h.”
jamón (the “j” here is pronounced like the English “h”)ham
jugo (the “j” here is also pronounced like the English “h”)juice
Mistake #7: Ignoring accents.
One little accent can completely alter the meaning of a word! So pay attention to accents.
Here is a classic example:
esta (pronounced “EH-stah,” with the stress on the first syllable) = this
Esta casa es muy bonita.This house is very pretty.
está (pronounced “eh-STAH,” with the stress on the second syllable) = isis
Ella está muy cansada.She is very tired.
Mistake #8: Stretching out vowels.
There are no long vowels in Spanish. Every vowel is short, so don’t stretch words out unnecessarily. Hola, which means “hello,” is short and simple. It’s not pronounced “ohhhhh-lahhhhhh.”
Mistake #9: Treating “ll” as “l.”
The Spanish “double-l” is never pronounced like the letter “l.” How it is pronounced depends on the country or region you visit.
It may sound like the “j” in “just”, for example, in Argentina.
Or it can sound like the “y” in “yes,” for example, in Spain.
But it never sounds like “l” in “lake.”
llevarto take or to carry
la llavekey
Mistake #10: Saying “rr” too softly.
The Spanish “r” is stronger than the English “r.” So when you pronounce words like
trentrain
rojored
relámpagolightning
You need to double the strength of your “r.” For words with “rr,” such as
barromud
carritotrolley
Don’t be shy about quadrupling the strength of your “r” sound!
by Graciela Sholander
Learn Spanish Help. Copyright 2011.
Enjoy this page? Please pass it on. Here's how...
Would you prefer to share this page with others by linking to it?
- Click on the HTML link code below.
- Copy and paste it, adding a note of your own, into your blog, a Web page, forums, a blog comment,
your Facebook account, or anywhere that someone would find this page valuable.